第58頁(1 / 2)

他抓起自己的手機,輸入這幾個詞,記憶里還有「長人」、「比爾」和「舔罐」。然而,搜索了半天,愣是沒找到合適的結果。一搜「比爾」(Bill),就跳出一些帳單;搜「舔罐」(Licking-Tin),就都是潤唇膏GG。就在哈利關手機準備放棄的時候,突然,腦子裡靈光一閃,

哈利重新滑開手機,把這幾個詞輸進搜索欄,再加上「meaning in Denmark」。在篩掉一些毫無關聯的網頁後,他終於找到了靠譜的解釋——

「「笨摸」「舔罐」「長人」「金火」和「比爾——玩朋友」,是丹麥孩子對五個指頭所起的綽號。

大拇指摸東西不靈活,所以叫做「笨摸」;

二指常常代替舌頭伸到果醬罐里去舔東西吃,所以叫「舔罐」;

四指因為戴戒指,所以看起來像有一道金火;

小指叫做「比爾——玩朋友」,因為它什麼用也沒有。」

原來是這個樣子。

之前喝啤酒粥和陪小瑪麗玩跳鵝的時候,哈利就思考過這個問題。雖說夢裡的安徒生世界只有三個大小形狀各異的島嶼,看上去和丹麥沒什麼關係,但畢竟安徒生是丹麥作家。如今看來,他猜得不錯,童話世界確實是有丹麥背景的,至少也是北歐背景,不然也不會有跳鵝這種玩具。

但是故事裡的丹麥人又怎麼會說英語呢?

「所有的大地都被鳳凰光輝覆蓋過,因此你們就像巴別人一樣,不會遇到語言的障礙。」

他想起夢神臨別時的話,輕輕皺了皺眉。所以,這都是和最開始那隻彩羽鳳凰灑下的光輝有關?這算什麼,自動語音翻譯機制?

沉迷於讀故事和神遊的哈利全然沒有注意到時間,等到他終於回過神來,離十一點熄燈就只有五分鐘了。他暗罵一句,匆忙換衣去洗漱。真是起床也急,睡覺也急……

——————TBC——————

*關於五個手指暱稱的解釋,原封不動源自葉君健老師的《安》。

--------------------

第20章 好心人

哈利和德拉科又整整花了一天半的時間,才走出那片森林。離開茅屋的早晨,依卜不願收銀幣,反而二話不說裝了些麵包給他們,又送出一袋山莓和一袋越橘。「吃了越橘小心嘴巴變青哦。」他這麼提醒他們。兩個男孩隨即看了彼此一眼,不約而同地放棄了這袋果子。那位老人在睡醒後睜著迷茫的眼睛,看了看屋子裡的人,又自顧自翻起了那本書。依卜背上一個布包,和小克里斯汀一起扶著他,和兩個男孩一起出門,又往相反方向的農場走去。

最新小说: 一起糟蹋小美人(双性/轮X) 被继承的遗产 《掌心茸花(1V2 强制 伪骨)》 《异世长姐深山囤货》 《谁教你这么当宠妃的》 听雨的声音 小掌門之江湖風雲 (Nph)太平盛世要用身体来换 《[历史同人] 家父汉武帝》 是掌印的心尖尖儿啊