ldquo就是這裡了。rdquo男人欣喜的看著沒有招牌的店面。
狄更斯回過神,抬頭看向面前的店鋪。
很破舊。這是狄更斯的第一印象,泛著銅色的木頭被黑色的污垢覆蓋,上面積累著一層又一層的灰塵,磨損破舊的讓人分不清木頭的種類。
男人卻好像沒有絲毫不適一般,殷切的整理著自己的衣服,就像一個要覲見國王的平民一般。
興奮,熱切,惶恐,以及一種讓狄更斯感覺到怪異的狂熱。
調整好最後一顆紐扣的位置,男人才莊重的敲了敲破舊的房門。
沒有人來開門,巷子裡是死一般的寂靜,那種安靜讓人感覺到了寒冷和壓抑。狄更斯忍不住拉了拉自己的衣服,但是依舊無法克制住那種從脊背處蔓延的冰冷。
男人沒有絲毫的焦躁不耐,反而繼續禮貌的敲門。
隨著第四次的敲動,門終於有了反應。
伴隨著一聲刺耳的吱嘎聲,那扇破舊的木門緩緩的打開了一道縫隙。一個佝僂著身子的黑影緩緩地探出頭來,一張蠟黃衰老,如同枯木樹皮般布滿褶皺的醜陋面容出現在兩人面前。
狄更斯忍不住後退了一步,他感覺到了不適,但是很快就調整好了表情。
只是長得有些醜陋的老人而已,說不定你老了之後也是這樣。狄更斯一邊在心裡安慰著自己,一邊退到了友人的背後。
男人對於老人醜陋的面容沒有絲毫的不適,甚至連呼吸都沒有變化。
禮貌而尊敬的衝著老人行了個禮,男人的聲音優雅低沉,ldquo我帶著我的客人來了,這是我的邀請函。rdquo說著,男人將那張寫著地址的小紙條遞給了老人。
老人渾濁的,如同泥沼一般的眼球抽動了一下,伸出乾枯彎曲,如同骷髏一般的手接過了紙條。
ldquo既然是收到邀請的客人,我們自然歡迎,祝你們玩的盡興。rdquo老人看了一眼紙條,就將紙條握緊了手裡。
狄更斯聽著老人粘膩嘶啞的聲音忍不住打了個寒噤,感覺好像有什麼軟體動物從身上爬過一般的噁心感在心底翻湧。
男人眼中是壓抑不住的興奮和火熱,好像眼前的醜陋如同地精一般的老人是他最美麗最性感的情人一般,ldquo十分感謝。rdquo
第3章 三
3
老人悄無聲息的融入黑暗之中,只留下那條黑色的裂縫如同深淵一般對兩人發出無聲的邀請。
狄更斯突然產生了退意,破敗木門間那狹小的黑暗好像化作了實體,它探出無數柔軟滑膩的手臂,毫無規律的扭動著抓向他。
細密的汗珠從鬢角滲出,狄更斯不由得攥緊了衣角,粗糙的布料摩挲著手心,帶來些許真實的觸感,僵硬著步子想要離開這個地方。
那種無法言語的詭異扭曲感瀰漫在空氣之中,通過他每一次的呼吸,不停的湧入他瘦小的身軀。
似乎下一秒他就會被那種恐懼感撐破,變成被扎爛的氣球一樣,留下滿地的碎片。
ldquo你還好嗎?你的臉色似乎有點難看。rdquo友人關切溫和的聲音將籠罩在身上的薄膜撕破,狄更斯整個人像是脫力了一般彎下腰不斷的乾嘔著。
胃袋在翻湧,好像被人強行灌入了冰冷的海水一般,那種沉重的寒冷感讓狄更斯感覺很不好受。
男人見狄更斯痛苦的樣子嚇了一跳,連忙上前扶住了不斷乾嘔的狄更斯,ldquo放鬆放鬆,我知道這裡的環境有點糟糕,但是,該死的,你沒告訴我你有潔癖!rdquo
狄更斯緊緊抓著男人的手臂,屬於活人的溫度讓他感覺到了一絲安慰,乾嘔也逐漸停止了。
男人輕輕拍打著狄更斯的後背,有些生疏僵硬,他只在很小的時候見母親這麼做過,為了安慰那被野狼嚇哭的弟弟。
ldquo很抱歉,我也不知道我怎麼了,不過我沒有潔癖。rdquo接過友人的手帕,狄更斯有些窘迫的擦了擦嘴。
再次向那破舊的木門看去時,剛剛的感覺已經消失了,那只是一扇破敗且骯髒的木門而已。剛才的恐懼此時逐漸化作了好奇和探究。
或許是小說家帶給他的探究精神,此時的他無比想要知道那裡面是什麼樣子的。
那裡面有著什麼?囈語般的聲音不斷在腦海里盤旋,狄更斯出神的凝望著縫隙。