但是還沒等阿方索動手,那隻灰色的大兔子就快速的向灌木里跑走了。阿方索想撿石頭砸兔子的加護瞬間泡湯,德里克笑著拍了拍阿方索,ldquo這些動物精著呢,走吧,我們回去。rdquo
兩個人順著來時的路一路往站點走去,走到一半,德里克眼見的看見不遠處的灌木不正常的抖動著,似乎裡面有什么小動物在動。
他拉住了阿方索,示意對方不要說話,將手裡的帽子交給對方,放輕腳步小心翼翼的往那邊走去,
撥開草叢的瞬間,德里克以為自己會看見野雞之類的東西,卻沒想到,剛剛那隻逃走的灰色大兔子此時正痛苦的在地上登著腿。
它的頭部似乎抬不起起來了,軟噠噠的貼著地,原本黑色的眼睛此時充血變得通紅,鼻子嘴巴里也有血跡溢出。
很快,在德里克的注視下,那隻兔子不動了,那雙血紅的眼睛直勾勾的盯著德里克,透著一股說不出的寒意。
德里克沒管這些,他一把抓起兔子耳朵將兔子屍體提了起來,和他預想的沒錯,這隻兔子大概是撞到了一邊的樹幹上,把自己的頭骨撞碎了。
ldquo來看看這是什麼!rdquo德里克提著兔子衝著阿方索大喊,阿方索三步並作兩步跑了過來,看見德里克手裡提著的兔子時眼中滿是欣喜。
ldquo居然是兔子!rdquo
ldquo沒錯,今天晚上可以加餐了,多蘿西婭會烤兔子,我帶了調料。rdquo德里克點點頭,看著肥碩的兔子原先的那些怨氣全部都消失了。
對於今天的大豐收德里克在高興不過了。
德里克提著兔子,阿方索端著帽子兩個人一路快步回到了站點。
站點裡,狄更斯坐在一張簡陋的桌子前寫著什麼,見到兩個人回來沖兩人打了個招呼。ldquo你們這是helliphelliprdquo他看見了德里克手裡的兔子,眼睛微微一亮。
有好吃的,誰願意啃乾糧。
ldquo今天運氣不錯,這隻兔子把自己撞死了,剛好給我們加餐。rdquo德里克將兔子放在地上,從包里找出一把匕首,他要趕快把兔子收拾了。
多蘿西婭從帳篷里鑽出來,也看見了那隻兔子,ldquo我來烤吧,我很會烤兔子的。rdquo小姑娘眼睛亮亮的,顯然很期待今天的晚餐。
德里克豪爽一笑,ldquo那就交給你了,我先把它處理一下。rdquo說完就提著兔子出去了,他準備去瀑布邊把兔子的皮剝了,內臟處理掉,順便沖洗一下。
狄更斯放下手裡的筆湊到了阿方索的身邊,往帽子裡看去,ldquo你們還抓到了魚?rdquo不得不說,兩個人的運氣有些太好了。
阿方索憨厚一笑,ldquo老師會做魚湯嗎?我們幾個都不太會。rdquo狄更斯笑了,ldquo沒問題,簡單的還是會的。rdquo他畢竟和埃什卡住了那麼長時間,吃的都要自己做,學了不少菜的做法。
阿芙樂爾也從帳篷里鑽了出來,她看了一圈,沒有看見德里克的聲音,眼神中浮現出一絲不知所措。
ldquo德里克去小瀑布那邊處理兔子了,先休息一會吧。感覺好點了嗎?rdquo阿方索關切的看著臉色發白的阿芙樂爾,阿芙樂爾露出一個安慰的笑容,ldquo沒事,應該是急性胸肋痛,休息了一會感覺好不少了。rdquo
見阿芙樂爾的神情確實好了不少,阿方索也放心了不少,ldquo不是嚴重的問題就好,估計一會能夠自然緩解。rdquo話音落下,他看向一邊緊緊關閉的帳篷。
ldquo路易斯還好吧?rdquo
阿芙樂爾回頭看了一眼帳篷,ldquo他還好,之前和狄更斯老師起了一點衝突就進帳篷了。rdquo
阿方索的眉毛緊緊扭了起來,在他看來狄更斯的脾氣很好,甚至於沒什麼脾氣,只不過有些沉默寡言,只有一個人怎麼會和別人起衝突。
ldquo路易斯說了一些冒犯狄更斯老師的話。rdquo阿芙樂爾皺著眉,詛咒別人去死在她看來未免有些太惡毒了。
作者有話說:
這個單元可能比較慢
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
第56章 56