凱麗當即去找了心理醫生所在的醫院,兩人一起調查了那位心理醫生曾經為阿黛爾看診的記錄。大概在十幾年前,阿黛爾就不再需要看心理醫生了,所以在醫生退休後她也沒聯繫新的人來,找起來還是很方便的。
有著諾獎作者名號的加持,醫院很爽快地找到了相關檔案並交給了她們。
厚厚的本子泛著黃,頁面邊角已經有些發脆了。段黛小心翼翼地翻開,找到了最初幾年的記錄。
「……因為遭遇性|侵而導致的心理創傷。」
她輕聲念了出來。
凱麗坐在旁邊翻著,喃喃低語:「有記錄,真的有記錄。」
阿黛爾當時對心理醫生講了自己被繼父性|侵的過往,這些都被一筆一划地記錄在了本子上。凱麗捂住了嘴巴,幾乎要落下淚來:「我的上帝啊……」
段黛沉默著看著本子上的內容,片刻後道:「還不夠。」
凱麗抬頭:「什麼?」
段黛:「在筆記里,阿黛爾只說了繼父的事情,卻沒有講奧莉薇在其中扮演的角色。這個記錄可以戳破奧莉薇夫妻恩愛的謊言,卻不能證明她一邊寫著女性主義的作品一邊漠視女兒的苦難。」
她一字一頓道:「既然要找,那就找的徹底一些。我們需要更加直白的證據。」
凱麗驚呆了:「去哪找更直白的證據?這應該已經是我們能找到的最好用的證明了吧……」
段黛:「去墨爾本。去案發現場調查。」
「那邊已經……已經沒有什麼母女們留下來的痕跡了……」
段黛卻搖了搖頭:「到底有沒有痕跡,得親自去看了才知道。」
三天後,段黛和凱麗坐上了前往墨爾本的火車。
凱麗坐在火車上昏昏欲睡,段黛則放下了桌板,打開電腦板板正正地打著字。凱麗有些驚奇地看著她:「這是什麼?」
段黛:「這是我的翻譯文檔。」
凱麗愣愣地看著旁邊參考窗口上的英文,讀了兩句之後確定這是另一部作品。
「……你來這裡調查阿黛爾的事情,同時還能完成其他作品的翻譯?」
段黛並不覺得這有什麼奇怪的:「充分利用好時間而已。」
凱麗:「……那你這三天……」
段黛:「房間裡的書房很不錯,我感覺在那裡翻譯作品的效率都變高了。原先我還擔心來了澳洲翻譯速度會變慢呢,現在來看完全不需要擔心這一點。」=quothrgt
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (gt.)
spangt:||