伊登有時會絕望地想,也許老師真的拋下他了。她對他不滿,嫌棄他弱小又算計,於是拋下他一去不回。
在剛剛被老師撿到時,他時常從這樣的噩夢中大汗淋漓地驚醒。
——轉機發生在一個尋常的深夜。
當伊登照舊在修補法師塔時,一封緊急密報打斷了他的思緒。
起初,伊登對此並沒有報什麼希望。
過去半個月來,他收到過許多密報,從沒有一次得到過有用的線索。
絕大多數密報的提供者只是被懸賞迷花了眼,交上來的全都是些毫無關係,甚至胡編亂造的線索。
鑑於「真理之眼」米婭已經從世界上消失了足足十五年,伊登的下屬無法分辨出線索是否屬實,只能按照絕不錯漏的原則全部上報。
在經歷了一次次的欣喜若狂和緊隨其後的一次次大失所望後,伊登已經很難再為這樣一份密報而激動了。
他漫不經心地拆開了信。
在視線落到信件中提供的魔法留影的那一刻,伊登的呼吸瞬間變得粗重了起來。
心臟在霎那間瘋狂地跳動了起來,他的瞳孔快速地收縮,手指不受控制地捏緊了信紙。
留影中記錄的,是一些罕見的寶石飾品:戒指、項鍊、髮飾、臂環、手鍊……
每一件都由極為稀有的珠寶製成,工藝精美,貴氣逼人,件件都是世所罕見的珍品。
如果一定要描述這些飾品,就連「罕見」這個詞也太過平常——因為這些留影中的飾品,全都是伊登在過去十五年間親自製作的。
他親自挑選原石,親自設計圖紙,親自打制,再親自為沉睡中的老師佩戴。
除了失蹤的老師,不可能再有任何一個人持有這些物品。
信中寫道:黑潮港的傭兵公會近日收到一批數量眾多且極其珍貴的寶石飾品,抵押人要求將其儘快脫手,全部換成現金。
黑潮港就是個普普通通的海濱小城,哪能一下就湧出這麼多珍稀的寶貝?
於是,這一舉動立即引起了傭兵公會的警覺,他們在自己的情報網中發布了有關飾品的部分信息,希望能確認這些飾品中是否暗藏古怪。
比如,他們高度懷疑,這些精美的飾品其實是某件案件的贓物。如此一來,抵押人急著要把飾品換成現金脫手,也就合情合理了。
伊登快速地讀完了信件,仔細地將信件和留影收好,就立刻組織人手前往黑潮港——他記得那座偏遠的小城中甚至沒有魔法協會,高額的懸賞尋人也沒張貼過去,如此一來,老師能在那兒藏上一段時間,也就不奇怪了。
……我終於找到你了。
紅髮的魔法師垂下眼去,輕輕地笑了。
第6章 猩紅之主
酒館的騷動很快就結束了。
等紅髮男人停下手的時候,那名肥胖客人的血已經浸透了桌布,整張臉上沒有一塊好肉。要不是他間或還能發出一點微弱的呻丨吟,米婭準會以為他已經沒命了。
不少不幸目睹了全程的客人都被嚇得面如菜色,而紅髮男人的臉上始終都沒有什麼表情。
他在處理完胖子的事後就直接走出了酒館,兩名黑袍人拖著胖子沉重的身軀跟在後面,一行人跟來時一樣威風的離開了。
酒館老闆本來還有些愁眉苦臉,但是在一名黑袍人遞給他一袋錢幣後,他的臉上便露出了燦爛的笑容。
隨後侍者們來到桌前,替客人們收拾已經冷掉的食物,詢問需不需要更換一份新的,並表示今天在場的客人全部免單,每桌再贈送一瓶美酒,算是酒館對客人們受驚的賠禮。
這下,酒館中本來還有些凝重的氣氛一下子輕鬆了起來。
客人們一邊喝著小酒重新享用美食,一邊興致盎然地聊起了八卦。
米婭本想聽聽看能否打聽到什麼有用的線索,奈何萊爾太太的面色實在太過嚴肅。
她倆在騷動發生前已經吃得差不多了,萊爾太太乾脆直接打包了剩下的一丁點食物,拉著米婭離開了酒館。
今早出門前,萊爾太太原本列出了長長一串辦事清單,現在她卻直接拉著米婭登上了出城的牛車,什麼事都沒幹,風馳電掣地趕回了家。=quothrgt
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址 yanqing/13_b/bjZyX.html 或推薦給朋友哦~拜託啦 (gt.)
spangt:||