段黛「噢」了一聲:「這確實是的。我們之前約定好了下午兩點進行採訪,所以我將這段時間提前劃了出來以便迎接你們的到來。在這之前我確實是在翻譯作品的。」
拍攝組本來還以為能拍到段黛敲鍵盤的畫面呢,沒想到段黛提前安排好了日程,專門空出時間來等他們。
工作人員徵求了段黛的同意後,拍攝了一下她在澳洲期間工作用的書房。桌面上放著筆記本電腦,前面的閱讀架上夾著一本書,並不刻意的整潔,只是純粹的簡單。
「段小姐現在在翻譯的是阿黛爾的遺作嗎?」
段黛:「不是。阿黛爾的遺作還在編輯加工階段,等到定稿之後我才會進行翻譯。」
她把閱讀架上的書取了下來,英文原版的書,讓這群英語母語的人也能看懂。
記者有些詫異:「沒想到段黛小姐在調查阿黛爾女士的事件時也不忘記動筆工作呢。」
段黛莞爾:「這沒什麼。」
我司雇我在嘛。
關心完了段黛的工作,拍攝組將話題引到了他們關注的重點上。記者和段黛重新回到採訪開始時的沙發邊,提問:「根據阿倫公司的說法,您一直執著於尋找能證明阿黛爾被侵犯的證據。請問您在讀過阿黛爾的遺作之後第一想法是什麼?有沒有想過會是阿黛爾在污衊自己的母親奧莉薇呢?」
段黛:「我讀完之後的感受是吃驚和震撼。我知道這是一部半自傳性質的小說,作品中的各種劇情應該都是發生在阿黛爾女士身上的真實事件。在震驚之後,我想的是求證,求證這些事情到底只是虛構的情節,還是阿黛爾女士真正的遭遇。」
記者言辭犀利:「所以,你是懷疑過阿黛爾污衊奧莉薇的,是嗎?」
第71章 承認自己受到傷害
段黛搖頭:「並沒有。求證是一個非常必要的過程,就像警察接到報案後也要事後搜查證據一樣。我得知了她訴於筆下的痛苦,所以我要調查她痛苦的真相,僅此而已。」
記者:「您調查證據,不是出於對奧莉薇感到憤怒,或者懷疑阿黛爾污衊的想法?一點也沒有嗎?」
段黛:「我只相信事實。只有事實才能證明誰對誰錯,我不能主觀臆斷。」